υποφέρνω
υποφέρνω
(αόρ. υπέφερα) 1. 1)
терпеть, переваривать;
δέν σέ ~ — [phrase]я тебя не перевариваю[/phrase];
2)
терпеть, выносить, переносить, испытывать;
~ τόν πόνο — терпеть боль;
2. 1)
мучиться, страдать;
υποφέραμε στό ταξίδι — [phrase]мы намучились в этой поездке[/phrase];
υπέφερα γιά νά σπουδάσω — [phrase]я измучился, пока выучился[/phrase];
γιατί μέ κάνεις καί ~; — [phrase]зачем ты меня мучаешь?[/phrase];
η πόλη ~ει από έλλειψη νερού καί φωτός — [phrase]город страдает от недостатка воды и света[/phrase];
2)
страдать, болеть (чём-л.);
ο πατέρας μου ~ει από άσθμα — [phrase]мой отец страдает астмой[/phrase];
===
δέν υποφέρεται — а) [phrase]это невозможно вынести, это невыносимо;[/phrase] б) [phrase]он(а) невыносим [/phrase] (а)
внешние ссылки
озвучка |
ru.wiktionary |
el.wiktionary |
en.wiktionary |
greek-language.gr |
как на (ново)греческом будет слово терпеть? — υποφέρνωкак на (ново)греческом будет слово переваривать? — υποφέρνωкак на (ново)греческом будет слово терпеть? — υποφέρνωкак на (ново)греческом будет слово выносить? — υποφέρνωкак на (ново)греческом будет слово переносить? — υποφέρνωкак на (ново)греческом будет слово испытывать? — υποφέρνωкак на (ново)греческом будет слово мучиться? — υποφέρνωкак на (ново)греческом будет слово страдать? — υποφέρνωкак на (ново)греческом будет слово страдать? — υποφέρνωкак на (ново)греческом будет слово болеть? — υποφέρνωкак с (ново)греческого переводится слово υποφέρνω? — терпеть, переваривать, терпеть, выносить, переносить, испытывать, мучиться, страдать, страдать, болеть
#(ново)греческий словарь —
ακαρίαση
—
βύζαγμα
—
γεωπονία
—
πόσος
—
εύγε
—
βούρλα
—
δεκάτευση
—
δεκατόμετρο
—
μάτισμα
—
γενναιοψυχία
—
βαμβακόπιτα
—
ίζημα
—
στραπατσάδα
—
δισσκάπτω
—
πανσλαβικός
—
ανεπίδεχτος
—
προικοθήρας
—
κατασυκοφαντώ
—
προμισθώνω
—
επιγραφικός
—
χοιράδωση
Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω
переводы с персидского языка,
литовский словарь,
шведско-русский словарь,
сборка мебели в Москве