μασάω
μασάω
1)
жевать;
2)
есть, кушать;
έχει μέρες νά ~ήσει — [phrase]он несколько дней ничего не ел[/phrase];
3) перен.
защемлять, прищемлять; сдавливать;
η πόρτα μου μάσησε τό δάχτυλο — [phrase]я прищемил палец дверью[/phrase];
4) перен.
обирать (любовника);
===
~ τά λόγια μου — увиливать от прямого ответа, говорить уклончиво, невнятно
внешние ссылки
озвучка |
ru.wiktionary |
el.wiktionary |
en.wiktionary |
greek-language.gr |
как на (ново)греческом будет слово жевать? — μασάωкак на (ново)греческом будет слово есть? — μασάωкак на (ново)греческом будет слово кушать? — μασάωкак на (ново)греческом будет слово защемлять? — μασάωкак на (ново)греческом будет слово прищемлять? — μασάωкак на (ново)греческом будет слово сдавливать? — μασάωкак на (ново)греческом будет слово обирать? — μασάωкак с (ново)греческого переводится слово μασάω? — жевать, есть, кушать, защемлять, прищемлять, сдавливать, обирать
#(ново)греческий словарь —
αποπτίλωση
—
πεντάδιπλος
—
νηματουργικός
—
αλγόριθμος
—
ξέχασμα
—
παιδιάστικος
—
ευψυχία
—
καλοφαγάς
—
βλαστογένεσις
—
πνευμονοπάθεια
—
μελοποιός
—
αυτοκαλούμαι
—
εχθές
—
γλυκομεσημέρι
—
παλαιοχριστιανικός
—
ζορεύω
—
αποσβολώνομαι
—
μουσαφίρης
—
αντραλεύω
—
πιπεριά
—
μασουλίζω
Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω
переводы с персидского языка,
литовский словарь,
шведско-русский словарь,
сборка мебели в Москве