Новогреческий словарь


λέω

λέω
(αόρ. είπα и είπον, παθ. αόρ. ελέχθην и ειπώθηκα, μελλ. θά πεί, μετχ. ειπωμένος и ειρημένος) 1) говорить, разговаривать; высказывать; рассказывать;
          ~ παραμύθια — рассказывать небылицы;
          ~ ανοησίες — говорить вздор;
          τί (μου) λές! — [phrase]что ты говоришь![/phrase];
          σού είπα νά σιωπήσεις! — [phrase]я тебе сказал - замолчи![/phrase];
          τί έχεις νά πεις; — [phrase]что скажешь?[/phrase];
          τί θέλετε νά πείτε μ' αυτό; — [phrase]что вы этим хотите сказать?[/phrase];
          σέ ρωτώ καί σύ δέ μου λές — [phrase]я тебя спрашиваю, а ты не отвечаешь[/phrase];
          άλλα λές κ' άλλα κάνεις — [phrase]ты говоришь одно, а делаешь другое[/phrase];
2) перен. говорить, передавать, сообщать;
          λένε πώς... — [phrase]говорят, ходят слухи...[/phrase];
          τί λένε οι εφημερίδες γι' αυτό; — [phrase]что об этом пишут в газетах?[/phrase];
          η παροιμία λέει... — [phrase]пословица гласит...[/phrase];
3) говорить, выражать;
          τό πρόσωπο του λέει πολλά — [phrase]его лицо выражает многое[/phrase];
4) говорить, обещать;
          ό, τι λέει δέν ξελέει — [phrase]он не берёт свои слова обратно[/phrase];
          είπα ξείπα — [phrase]я пообещал, я и отказал[/phrase];
5) полагать, считать, думать;
          ~ νά έρθω καί γώ — [phrase]я тоже думаю прийти[/phrase];
          ~ νά μήν πάς — [phrase]тебе, по-моему, лучше не идти[/phrase];
          ποτέ μου δέν τώλεγα νά... — [phrase]никогда не думал(__,__) что...[/phrase];
          ποιός νά (μάς) τώλεγε; — [phrase]кто бы мог подумать?[/phrase];
6) означать, значить;
          τί πάει νά πεί αυτό; — [phrase]что это значит?[/phrase];
          αυτό θά πεί... — [phrase]это значит...[/phrase];
7) называть, звать, именовать;
          πώς σέ λένε; — [phrase]как тебя зовут?[/phrase];
8) называть, считать;
          τόν λές γι' άνθρωπο; — [phrase]разве можно его назвать человеком?[/phrase];
          γιά κακό τό λένε — [phrase]это считается плохим[/phrase];
          μπορείς νά τό πείς αυτό φαγητό; — [phrase]разве это еда?[/phrase];
9) читать, декламировать; петь;
          πές μας καί σύ ένα μινόρε — [phrase]спой и ты нам что-нибудь[/phrase];
          τί ποίημα θά μάς πείς; — [phrase]какое стихотворение ты нам прочтёшь?[/phrase];

===
          ~ κατ' εμαυτόν или ~ μέ τό νού μου — [phrase]думать про себя, размышлять[/phrase];
          είπε καί εγένετο — [phrase]сказано - сделано[/phrase];
          ό, τι πουν ολοι λέω κι' εγώ — [phrase]как все, так и я[/phrase];
          δέν σού λέγω или δέν λέγω δχι — [phrase]я ничего не говорю, может быть это и так[/phrase];
          εδώ τά λέμε — [phrase]мы беседуем[/phrase];
          τά είπαμε ένα χεράκι — а) [phrase]мы поспорили, поссорились;[/phrase] б) [phrase]мы, наконец, объяснились[/phrase];
          τά λένε οι βουλευτές — [phrase]депутаты заседают[/phrase];
          εγώ τά λέω, εγώ τ' ακούω — говорить попусту;
          ούτε τού παπά νά μήν τό πείς — [phrase]храни это в строжайшей тайне[/phrase];
          κάτι μάς λές — [phrase]ничего нового ты нам не сообщил[/phrase];
          δέν μάς λές τίποτε — [phrase]в твоих словах нет никакого смысла[/phrase];
          αυτό δέν λέει τίποτε — [phrase]это ни о чём не говорит[/phrase];
          τό λέει η περδικούλα του или τό λέει η καρδιά του — [phrase]он сильный, храбрый, мужественный человек[/phrase];
          κατά τό λέγειν του — [phrase]по его словам[/phrase];
          σάν νά λέμε или πού λέει ο λόγος — [phrase]скажем, например, то есть[/phrase];
          λέγε-λέγε..., πές-πές... — мало-помалу, понемногу;
          πές-πές μέ καταφέρανε — [phrase]мало-помалу они меня уговорили[/phrase];
          ~ δέν κατάλαβα — [phrase]будто я и не понял[/phrase];
          ούτως ειπείν — так сказать;
          πού λές... или πού λέτε... — [phrase]итак, значит; слушайте дальше[/phrase];
          έτσι πού λές — [phrase]вот так, вот что получилось, вот что произошло[/phrase];
          χωρίς νά πεί κουβέντα — [phrase]не говоря ни слова[/phrase];
          εδώ πού τά λέμε — [phrase]собственно говоря; между нами говоря[/phrase];
          εξω απ' τό χορό πολλά τραγούδια λένε — [phrase]легко тебе говорить[/phrase];
          άς πούμε (или πές), πώς... — [phrase]допустим, предположим(__,__) что...[/phrase];
          άς πούμε (πές) πώς έγινες πλούσιος — [phrase]предположим(__,__) что ты разбогател[/phrase]
          ο λόγος τό λέει — [phrase]к слову сказать[/phrase];
          (γιά) νά πούμε τήν αλήθεια — [phrase]откровенно говоря, по правде говоря[/phrase];
          φέρ' ειπείν — например;
          λές καί — (как) будто;
          έχουμε καί λέμε — [phrase]итак, значит у нас... [/phrase] (при счёте) ;
          τά είπαμε! — [phrase]решено!, договорились[/phrase]
          ποιος τό λέει; — [phrase]где это записано?[/phrase];
          έμενα μού λές; — [phrase]что ты мне рассказываешь? кому ты это говоришь?, расскажи это ко му-нибудь другому[/phrase];
          άλλο νά σού τά λέω κι' άλλο νά τ'οκούσεις (νά τό δείς) — [phrase]словами не передать, это невыразимо [/phrase] (не описуемо) ;
          πού νά — тоύ (τό) πεί ο παπάς στ' αυτί (κι' ο διάκος στό κεφάλι) чтоб ему околеть;
          θά τό κάνεις καί θά πεις κι' ένα τραγούδι — [phrase]только попробуй этого не сделать, сделаешь, как миленький[/phrase]


внешние ссылки озвучка | ru.wiktionary | el.wiktionary | en.wiktionary | greek-language.gr |



как на (ново)греческом будет слово говорить? — λέω
как на (ново)греческом будет слово разговаривать? — λέω
как на (ново)греческом будет слово высказывать? — λέω
как на (ново)греческом будет слово рассказывать? — λέω
как на (ново)греческом будет слово говорить? — λέω
как на (ново)греческом будет слово передавать? — λέω
как на (ново)греческом будет слово сообщать? — λέω
как на (ново)греческом будет слово говорить? — λέω
как на (ново)греческом будет слово выражать? — λέω
как на (ново)греческом будет слово говорить? — λέω
как на (ново)греческом будет слово обещать? — λέω
как на (ново)греческом будет слово полагать? — λέω
как на (ново)греческом будет слово считать? — λέω
как на (ново)греческом будет слово думать? — λέω
как на (ново)греческом будет слово означать? — λέω
как на (ново)греческом будет слово значить? — λέω
как на (ново)греческом будет слово называть? — λέω
как на (ново)греческом будет слово звать? — λέω
как на (ново)греческом будет слово именовать? — λέω
как на (ново)греческом будет слово называть? — λέω
как на (ново)греческом будет слово считать? — λέω
как на (ново)греческом будет слово читать? — λέω
как на (ново)греческом будет слово декламировать? — λέω
как на (ново)греческом будет слово петь? — λέω
как с (ново)греческого переводится слово λέω? — говорить, разговаривать, высказывать, рассказывать, говорить, передавать, сообщать, говорить, выражать, говорить, обещать, полагать, считать, думать, означать, значить, называть, звать, именовать, называть, считать, читать, декламировать, петь


#(ново)греческий словарьαγριοπιπεριάαγάντζωτοςπανέριπαρακμάζωνυπνοβατικόςσπαρτοπλεκτικήχιονοδρομίαυπναράςσαΐζωμποουλάςαπλώστρατάσσομαιαντραλώνωαποσυνηθίζωπαραπονεμένοςφκιάρινοθογένειασπερματόρροιαμήλιοςσεξουαλικόςτσίτσιδος


Α    Β    Γ    Δ    Ε    Ζ    Η    Θ    Ι    Κ    Λ    Μ    Ν    Ξ    Ο    Π    Ρ    Σ    Τ    Υ    Φ    Χ    Ψ    Ω







переводы с персидского языка, литовский словарь, шведско-русский словарь, сборка мебели в Москве