Новогреческий словарь


μένω

μένω
(αόρ. έμεινα) 1) оставаться (в разн. знач.);
          ~ στό σπίτι — оставаться дома;
          ~ ζωντανός — оставаться в живых;
          ~ νηστικός — оставаться голодным;
          ~ στήν ίδια τάξη — оставаться на второй год;
          ~ εν ισχύϊ — оставаться в силе (о законе) ;
          ~ χήρα (ορφανός) — оставаться вдовой (сиротой) ;
          ~ χωρίς δουλειά — оставаться без работы;
          ~ άστεγος — оставаться без крова;
          μείνε αύτού καί μήν κουνήσεις — а) [phrase]стой на этом месте и никуда не уходи;[/phrase] б) [phrase]стой (сиди, лежи) спокойно, не двигайся[/phrase];
          μείνετε λίγο ακόμα — останьтесь ещё немножко;
          δέν έμεινε τίποτε — ничего не осталось;
          έμεινε ευχαριστημένος — [phrase]он остался довольным[/phrase];
          έμεινε καταγοητευμένος — [phrase]он был очарован[/phrase];
          τά έργα του θά μείνουν — [phrase]его труды сохранятся, будут жить вечно[/phrase];
2) жить, проживать; пребывать, быть, находиться;
          ~ στή Μόσχα — жить в Москве;
          ~ μέ τήν μητέροι μου — жить с матерью;
          έμεινα δυό μήνες στήν εξοχή — [phrase]я жил два месяца за городом[/phrase];
3) прекращаться; останавливаться (на каком-л. месте - о работе, занятиях);
          άς ~ει αυτή η συζήτηση — [phrase]оставим, отложим этот разговор[/phrase];
          νά ~ει η παραγγελία — [phrase]заказ аннулируется[/phrase];
          που μείναμε χτές; — [phrase]где мы остановились вчера?[/phrase];
4) оставаться верным;
          έμειναν στά πατροπαράδοτα — [phrase]они остались верны традициям[/phrase];
5) оставаться неизменным; сохраняться;

===
          ~ πίσω — отставать;
          ~ μέ τό πουκάμισο — оставаться в одной рубашке;
          ~ εμβρόντητος (или κόκκαλο) — быть ошеломлённым, остолбенеть;
          έμεινα — [phrase]я остолбенел[/phrase];
          ~ στά χαρτιά — оставаться на бумаге (о проекте) ;
          ~ στά κρύα τού λουτρού — оставаться ни при чём, на бобах, при пиковом интересе;
          ~ μέ τήν όρεξη — оставаться с носом;
          ~ στόν τόπο — остаться на месте, быть убитым наповал;
          δέν τού έμεινε δεκάρα — [phrase]он остался без гроша[/phrase];
          δέν μου ~ει παρά νά... — [phrase]мне ничего не остаётся, как...[/phrase];
          αυτό μάς έμεινε ακόμα! — [phrase]этого ещё нам но хватало![/phrase];
          ~ στούς πέντε δρόμους — оказаться на улице, быть выброшенным на улицу


внешние ссылки озвучка | ru.wiktionary | el.wiktionary | en.wiktionary | greek-language.gr |



как на (ново)греческом будет слово оставаться? — μένω
как на (ново)греческом будет слово жить? — μένω
как на (ново)греческом будет слово проживать? — μένω
как на (ново)греческом будет слово пребывать? — μένω
как на (ново)греческом будет слово быть? — μένω
как на (ново)греческом будет слово находиться? — μένω
как на (ново)греческом будет слово прекращаться? — μένω
как на (ново)греческом будет слово останавливаться? — μένω
как на (ново)греческом будет слово оставаться верным? — μένω
как на (ново)греческом будет слово оставаться неизменным? — μένω
как на (ново)греческом будет слово сохраняться? — μένω
как с (ново)греческого переводится слово μένω? — оставаться, жить, проживать, пребывать, быть, находиться, прекращаться, останавливаться, оставаться верным, оставаться неизменным, сохраняться


#(ново)греческий словарьακολλάριστοςσπόρισμαθρίαμβοςφαρμακωμένοςαμαλαγιάγαλειάσπιθοβολήλολόςανυπομονησίαβύθοςανδράκλακουβαριαστόςπαρακολούθημαυδροδοχείοδεκάστυλοςλεφτοκαριάδηλωσίαςξερογλείφομαιλυδικόςξυλοπόδαροκινητό τηλέφωνο


Α    Β    Γ    Δ    Ε    Ζ    Η    Θ    Ι    Κ    Λ    Μ    Ν    Ξ    Ο    Π    Ρ    Σ    Τ    Υ    Φ    Χ    Ψ    Ω







переводы с персидского языка, литовский словарь, шведско-русский словарь, сборка мебели в Москве