|
1) теперь, сейчас; ως ~ — до сих пор; από ~ — а) с этих пор, отныне; б) так рано; ~ μόλις — только что; ~ αμέσως — очень скоро, сейчас же; ~ αμέσως! — [phrase]сию минуту![/phrase]; 2) уже; δυό μήνες ~... — [phrase]уже два месяца, как...[/phrase]; ~ κι' άλλη μιά φορά — [phrase]уже давно[/phrase]; 3) только что; μέσα είναι ο Πέτρος; - όχι, ~ έφυγε — [phrase]Петр здесь? - Нет, только что ушёл[/phrase]; === έλα ~! — [phrase]это ты брось!, брось, пожалуйста![/phrase] #(ново)греческий словарь как на (ново)греческом будет слово теперь? — τώρα как на (ново)греческом будет слово сейчас? — τώρα как на (ново)греческом будет слово уже? — τώρα как на (ново)греческом будет слово только что? — τώρα как с (ново)греческого переводится слово τώρα? — теперь, сейчас, уже, только что — φαίνω — χόλος — γκάγκραινα — τάνάποδα — δημοτικό — αυθεντικότητα — αναδημοσιεύω — κρίνομαι — εφήμερος — ελκώ — αγιαστούρα — ζούλια — σθεναρά — λογχοειδής — διαβολικότητα — μονοπρόσωπος — αλαλιά — φωτοτοπογραφία — ακαθαίρετος — παραγγελιοδότις — κυριαρχώ |
|||