κατάτμηση (-εως) η 1) разрезание, рассечение на куски; [x:trans]разрезание на куски, рассечение на куски[/x:trans] 2) деление, разделение на части [x:trans]деление на части, разделение на части[/x:trans]
как на (ново)греческом будет слово разрезание на куски? — κατάτμηση как на (ново)греческом будет слово рассечение на куски? — κατάτμηση как на (ново)греческом будет слово деление на части? — κατάτμηση как на (ново)греческом будет слово разделение на части? — κατάτμηση как с (ново)греческого переводится слово κατάτμηση? — разрезание на куски, рассечение на куски, деление на части, разделение на части