|
1. 1) мор. сбрасывать балласт; 2) перен. опорожнять, освобождать, очищать (от чего-л. ненужного, от лишнего груза); 2. 1) мор. избавляться от балласта; 2) перен. освобождаться от груза; ξώφλησα τό χρέος μου καί ~ούρωσα — [phrase]я уплатил свой долг, и у меня гора с плеч свалилась[/phrase] #(ново)греческий словарь как на (ново)греческом будет слово сбрасывать балласт? — ξεσαβουριάζω как на (ново)греческом будет слово опорожнять? — ξεσαβουριάζω как на (ново)греческом будет слово освобождать? — ξεσαβουριάζω как на (ново)греческом будет слово очищать? — ξεσαβουριάζω как на (ново)греческом будет слово избавляться от балласта? — ξεσαβουριάζω как на (ново)греческом будет слово освобождаться от груза? — ξεσαβουριάζω как с (ново)греческого переводится слово ξεσαβουριάζω? — сбрасывать балласт, опорожнять, освобождать, очищать, избавляться от балласта, освобождаться от груза — καθοδοφωταύγεια — αγγειοδιαστολή — καταρραχής — διάνοιξη — σγόμπος — ημιμόνιμος — ματζούνι — κρυπτογραφικός — απαστριά — μαριονέττα — προγόνι — δυάρι — τραμβάι — χαλκοχυτική — εγκιβωτισμένος — άχου — ισοχρονισμός — θάνατος — ζαβλακώνω — χιονοκρύσταλλος — κλαυθμυρισμός |
|||