|
ο 1) нанесение пощёчины, оплеух; 2) пощёчина, оплеуха; δίνω ένα ~ο — дать оплеуху, дать пощёчину; 3) презр. фараон (о полицейском, жандарме); === άνθρωπος τού κλότσου καί τού ~ου — ничтожество (ο человеке); μέχουνε τού κλότσου καί τού ~ου — [phrase]они меня не считают за человека[/phrase] #(ново)греческий словарь как на (ново)греческом будет слово нанесение пощёчины? — μπάτσος как на (ново)греческом будет слово оплеух? — μπάτσος как на (ново)греческом будет слово пощёчина? — μπάτσος как на (ново)греческом будет слово оплеуха? — μπάτσος как на (ново)греческом будет слово фараон? — μπάτσος как с (ново)греческого переводится слово μπάτσος? — нанесение пощёчины, оплеух, пощёчина, оплеуха, фараон — ανδραδέλφη — αποστέλλω — άστροφος — γαστροσκόπηση — γλωσσόφωνο — συγγενάδι — ασθενής — παραινώ — διπλοκακορροίζικος — εναντιογνωμώ — αλλήθωρος — ιντερμέδιο — συργουλεύω — πορνό — λιθαγωγός — ρωμαϊστί — χοντρομπαλάς — μαντάνι — Ιαπωνίς — μάτιασμα — εξουθενώνω |
|||