Новогреческий словарь


μέ

μέ
II 1) (при обознач. совместности, связи, совместного действия) с:
          ήρθε ο Μάης μέ τά λουλούδια — [phrase]пришёл май с цветами[/phrase];
          ο πόλεμος με τους γέρμανοφασίστες — война с немецкими фашистами;
          τάβαλα μέ όλους — [phrase]я поссорился со всеми[/phrase];
          είμαι μέ τό μέρος σου — [phrase]я на твоей стороне[/phrase];
          μέ ποιόν μιλούσες; — [phrase]с кем ты разговаривал?[/phrase];
2) (при обознач. объекта действия, занятия, состояния или отношения) :
          έχω μανία μέ τό κυνήγι — [phrase]у меня страсть к охоте[/phrase];
          ασχολείται μέ τήν κηπουρική — [phrase]он занимается садоводством[/phrase];
          έτσι συνέβηκε καί μέ μένα τό — [phrase]же самое случилось и со мной[/phrase];
          είμαι πολύ στενοχωρημένος μέ τήν αρρώστια τού παιδιού — [phrase]я очень озабочен болезнью ребёнка[/phrase];
3) (при обознач. смежности, близости) :
          χέρι μέ χέρι — рука об руку;
          πρόσωπο μέ πρόσωπο — лицом к лицу;
          μαχή στήθος μέ στήθος — рукопашная (битва) ;
          καθόμαστε πόρτα μέ πόρτα — [phrase]мы живём дверь в дверь[/phrase];
          φιλούμαστε στόμα μέ στόμα (или χείλη μέ χείλη) — целоваться в уста;
4) (при обознач. времени, срока) с;
          μέ τόν ήλιο — с восходом солнца;
          μέ τήν αυγή — с зарёй;
          τήν αυγή μέ τή δροσούλα — по утренней росе;
          μέ τό χάραμα — с рассветом, на рассвете;
          μέ τά σταφύλια — [phrase]когда поспеет виноград[/phrase];
          μέ τά πρωτοβρόχια — с первыми дождями;
          μέ τήν επιστροφή μου — [phrase]после моего возвращения[/phrase];
          ώρα μέ τήν ώρα — с каждым часом, час от часу;
          μέρα μέ τή μέρα — изо дня в день; с каждым днём; день ото дня;
          χρόνο μέ τό χρόνο — с каждым годом; из года в год, год от года;
          δέκα μέ δεκάμιση — от десяти до половины одиннадцатого;
          τό πρωΐ οχτώ μέ δέκα — утром от восьми до десяти;
          μέ τρία χρόνια — по истечении трёх лет, через три года;
5) (в знач. вопреки, несмотря на) :
          μ' όλα ταύτα — несмотря на всё это, при всём этом;
          μ' όλην τήν βροχή — несмотря на дождь;
6) (при обознач. характера, образа действия) с;
          μέ τή βία — силой;
          μέ τή βιάση — в спешке;
          μέ τήν αράδα или μέ τή σειρά — по очереди;
          μέ χίλια βάσανα — с большим трудом;
          μέ δάκρυα στά μάτια — со слезами на глазах;
          μέ γέλια — со смехом, смеясь;
          μέ κλάματα — с плачем, плача;
          μέ όρεξη — с аппетитом;
          μέ τήν καρδιά μου — с удовольствием, охотно;
          μέ χαρά — с радостью;
          μ' όλη μου τήν καρδιά — от всего сердца;
          γέλασα μέ όλη μου τήν καρδιά — [phrase]я посмеялся от души[/phrase];
          μέ πρόσκληση — по приглашению;
          μέ συνοδεία — а) под аккомпанемент; б) под конвоем;
          καμωμένο μέ γούστο — сделано со вкусом;
          μέ τό κομμάτι — а) поштучно; б) сдельно;
          πουλώ μέ έκπτωση — продавать со скидкой;
          πουλώ μέ τό μέτρο — продавать на метры;
          πουλώ μέ κέρδος (μέ ζημία) — продавать с выгодой (в убыток) ;
          μέ τήν πρόφαση — под предлогом, под видом;
          μέ τό στανιό — а) вынужденно, по принуждению; б) с натяжкой, с трудом;
          μέ τόν ιδρώτα μου βγάζω τό ψωμί μου — [phrase]в поте лица добывать свой хлеб[/phrase];
          καί μ'αύτόν τόν τρόπο — тем самым;
          τού μίλησα μέ τό καλό (μέ τό άγριο) — [phrase]я с ним разговаривал вежливо [/phrase] (грубо) ;
          τόν είδε μέ υποψία — [phrase]он с подозрением отнёсся к нему[/phrase];
7) (при обознач. средства, орудия действия) :
          γράφω μέ στυλό — писать авторучкой;
          μέ τά μάτια μου или μέ τά ίδια μου τά μάτια — своими собственными глазами;
          δέν καταφέρνεις τίποτα μέ τά κλάματα — [phrase]слезами ничего не добьёшься[/phrase];
          τό λογάριασα μέ τό μάτι — [phrase]я прикинул это на глаз[/phrase];
          ήρθαμε μέ τά πόδια — [phrase]мы пришли пешком[/phrase];
          έφυγε μέ τό αεροπλάνο — [phrase]он улетел самолётом[/phrase];
          μέ τί λεφτά ήρθες; — [phrase]на какие деньги ты приехал?[/phrase];
8) (при обознач. материала, из которого сделан предмет) :
          ψωμί μέ πατατάλευρο — хлеб с картофельной мукой;
          σπίτι χτισμένο μέ τούβλα — [phrase]дом построен из кирпича[/phrase];
9) (при обознач. цены, стоимости) ;
          τό αγόρασα μέ είκοσι δραχμές — [phrase]я купил это за двадцать драхм[/phrase];
10) (в знач. имеющий что-л., обладающий чём-л. или содержащий что-л.) с;
          άνθρωπος μέ μυαλό — человек с умом;
          άνθρωπος μέ περιουσία — состоятельный человек;
          εργο μέ αξιώσεις — выдающееся произведение;
          νύφη μέ προίκα — невеста с приданым;
          άνθρωπος μέ δέκα παιδιά — человек(__,__) имеющий десять детей;
          σπίτι μέ τρία πατώματα — дом в три этажа;
          βιβλίο μέ εικόνες — книга с картинками;
          τετράδιο μέ χαράκια — тетрадь в линеечку;
          καφέ μέ γάλα — кофе с молоком;
          μποτίλια μέ λάδι — бутылка с маслом;
11) (при обознач. предмета, который носят или надевают) :
          τό κορίτσι μέ τά μαύρα — девушка в чёрном;
          ένας κύριος μέ γυαλιά — человек в очках;
12) (при обозная, обстоятельств, окружающей обстановки) :
          μέ τό φεγγάρι — при луне;
          μέ τή λάμπα — при лампе;
          μέ τό κρύο — в холод;
          ταξιδεύω μέ φουσκοθαλασσιά, μέ δυνατό άνεμο — путешествовать в шторм, при сильном ветре;
          πηγαίνω μέ ούριο άνεμο — идти по ветру (о судне) ;
          ξημερωθήκαμε μέ χιόνι — [phrase]когда мы проснулись, был снег[/phrase];
          μέ τέτοιον καιρό κάθομαι σπίτι — [phrase]в такую погоду я сижу дома[/phrase];
13) (при обознач. размера) :
          ένας διάδρομος τρία μέ πέντε — [phrase]коридор размером три на пять[/phrase];
14) (при обознач. условия, соглашения, договорённости) :
          μέ τό μεροκάματο — подённо;
          μέ μισθό τρεις χιλιάδες — с окладом в три тысячи драхм;
          μέ μεγάλο τόκο — под большой процент;
          δανείζω χρήματα μέ δέκα τά εκατό — давать взаймы деньги под десять процентов;
          νοικιάζω δωμάτια μέ τό μήνα (μέ τό χρόνο) — сдавать комнаты помесячно (на год) ;
15) (при обознач. замены):

          αλλάζω λίρες μέ δραχμές — менять фунты на драхмы;

===
          μέ σκοπό — с целью;
          μέ τήν ηλικία — с возрастом;
          μέ τόν καιρό или μέ χρόνους μέ καιρούς — со временем;
          μέ τήν ώρα — вовремя;
          μέ τό καλό νά πάς (νά γυρίσεις) — счастливо доехать (вернуться) ;
          μέ τρόπο — а) искусно, умело, ловко; б) осторожно, намёками;
          με λίγα λόγια — а) одним словом; б) коротко, без лишних слов;
          μέ τί δικαίωμα; — [phrase]по какому праву?[/phrase]


внешние ссылки озвучка | ru.wiktionary | el.wiktionary | en.wiktionary | greek-language.gr |



как на (ново)греческом будет слово с? — μέ
как на (ново)греческом будет слово с? — μέ
как на (ново)греческом будет слово с? — μέ
как на (ново)греческом будет слово с? — μέ
как с (ново)греческого переводится слово μέ? — с, с, с, с


#(ново)греческий словарьβρεφοκομείοτσιχλόφουσκαπανθεϊστικόςέγκλεισηχασάπικοςαρκευθίςαναχαιντρώνωκακοκεφαλιάεκπλήσσομαιαδιασταύρωτοςσαπραιμίακαταλέγωφιλοτιμώπνευμονολογικόςτηγάνιπλέκτηςαφεντογυναίκααστροναύτηςάθρεφτοςκαλόμοιροςσουτζούκι


Α    Β    Γ    Δ    Ε    Ζ    Η    Θ    Ι    Κ    Λ    Μ    Ν    Ξ    Ο    Π    Ρ    Σ    Τ    Υ    Φ    Χ    Ψ    Ω







переводы с персидского языка, литовский словарь, шведско-русский словарь, сборка мебели в Москве