μέ
μέ
II 1) (при обознач. совместности, связи, совместного действия)
с:
ήρθε ο Μάης μέ τά λουλούδια — [phrase]пришёл май с цветами[/phrase];
ο πόλεμος με τους γέρμανοφασίστες — война с немецкими фашистами;
τάβαλα μέ όλους — [phrase]я поссорился со всеми[/phrase];
είμαι μέ τό μέρος σου — [phrase]я на твоей стороне[/phrase];
μέ ποιόν μιλούσες; — [phrase]с кем ты разговаривал?[/phrase];
2) (при обознач. объекта действия, занятия, состояния или отношения) :
έχω μανία μέ τό κυνήγι — [phrase]у меня страсть к охоте[/phrase];
ασχολείται μέ τήν κηπουρική — [phrase]он занимается садоводством[/phrase];
έτσι συνέβηκε καί μέ μένα τό — [phrase]же самое случилось и со мной[/phrase];
είμαι πολύ στενοχωρημένος μέ τήν αρρώστια τού παιδιού — [phrase]я очень озабочен болезнью ребёнка[/phrase];
3) (при обознач. смежности, близости) :
χέρι μέ χέρι — рука об руку;
πρόσωπο μέ πρόσωπο — лицом к лицу; μαχή στήθος μέ στήθος — рукопашная (битва) ;
καθόμαστε πόρτα μέ πόρτα — [phrase]мы живём дверь в дверь[/phrase];
φιλούμαστε στόμα μέ στόμα (или χείλη μέ χείλη) — целоваться в уста;
4) (при обознач. времени, срока)
с;
μέ τόν ήλιο — с восходом солнца;
μέ τήν αυγή — с зарёй;
τήν αυγή μέ τή δροσούλα — по утренней росе;
μέ τό χάραμα — с рассветом, на рассвете;
μέ τά σταφύλια — [phrase]когда поспеет виноград[/phrase];
μέ τά πρωτοβρόχια — с первыми дождями;
μέ τήν επιστροφή μου — [phrase]после моего возвращения[/phrase];
ώρα μέ τήν ώρα — с каждым часом, час от часу;
μέρα μέ τή μέρα — изо дня в день; с каждым днём; день ото дня;
χρόνο μέ τό χρόνο — с каждым годом; из года в год, год от года;
δέκα μέ δεκάμιση — от десяти до половины одиннадцатого;
τό πρωΐ οχτώ μέ δέκα — утром от восьми до десяти;
μέ τρία χρόνια — по истечении трёх лет, через три года;
5) (в знач. вопреки, несмотря на) :
μ' όλα ταύτα — несмотря на всё это, при всём этом;
μ' όλην τήν βροχή — несмотря на дождь;
6) (при обознач. характера, образа действия)
с;
μέ τή βία — силой;
μέ τή βιάση — в спешке;
μέ τήν αράδα или μέ τή σειρά — по очереди;
μέ χίλια βάσανα — с большим трудом;
μέ δάκρυα στά μάτια — со слезами на глазах;
μέ γέλια — со смехом, смеясь;
μέ κλάματα — с плачем, плача;
μέ όρεξη — с аппетитом;
μέ τήν καρδιά μου — с удовольствием, охотно;
μέ χαρά — с радостью;
μ' όλη μου τήν καρδιά — от всего сердца;
γέλασα μέ όλη μου τήν καρδιά — [phrase]я посмеялся от души[/phrase];
μέ πρόσκληση — по приглашению;
μέ συνοδεία — а) под аккомпанемент; б) под конвоем;
καμωμένο μέ γούστο — сделано со вкусом;
μέ τό κομμάτι — а) поштучно; б) сдельно;
πουλώ μέ έκπτωση — продавать со скидкой;
πουλώ μέ τό μέτρο — продавать на метры;
πουλώ μέ κέρδος (μέ ζημία) — продавать с выгодой (в убыток) ;
μέ τήν πρόφαση — под предлогом, под видом;
μέ τό στανιό — а) вынужденно, по принуждению; б) с натяжкой, с трудом;
μέ τόν ιδρώτα μου βγάζω τό ψωμί μου — [phrase]в поте лица добывать свой хлеб[/phrase];
καί μ'αύτόν τόν τρόπο — тем самым;
τού μίλησα μέ τό καλό (μέ τό άγριο) — [phrase]я с ним разговаривал вежливо [/phrase] (грубо) ;
τόν είδε μέ υποψία — [phrase]он с подозрением отнёсся к нему[/phrase];
7) (при обознач. средства, орудия действия) :
γράφω μέ στυλό — писать авторучкой;
μέ τά μάτια μου или μέ τά ίδια μου τά μάτια — своими собственными глазами;
δέν καταφέρνεις τίποτα μέ τά κλάματα — [phrase]слезами ничего не добьёшься[/phrase];
τό λογάριασα μέ τό μάτι — [phrase]я прикинул это на глаз[/phrase];
ήρθαμε μέ τά πόδια — [phrase]мы пришли пешком[/phrase];
έφυγε μέ τό αεροπλάνο — [phrase]он улетел самолётом[/phrase];
μέ τί λεφτά ήρθες; — [phrase]на какие деньги ты приехал?[/phrase];
8) (при обознач. материала, из которого сделан предмет) :
ψωμί μέ πατατάλευρο — хлеб с картофельной мукой;
σπίτι χτισμένο μέ τούβλα — [phrase]дом построен из кирпича[/phrase];
9) (при обознач. цены, стоимости) ;
τό αγόρασα μέ είκοσι δραχμές — [phrase]я купил это за двадцать драхм[/phrase];
10) (в знач. имеющий что-л., обладающий чём-л. или содержащий что-л.)
с;
άνθρωπος μέ μυαλό — человек с умом;
άνθρωπος μέ περιουσία — состоятельный человек;
εργο μέ αξιώσεις — выдающееся произведение;
νύφη μέ προίκα — невеста с приданым;
άνθρωπος μέ δέκα παιδιά — человек(__,__) имеющий десять детей;
σπίτι μέ τρία πατώματα — дом в три этажа;
βιβλίο μέ εικόνες — книга с картинками;
τετράδιο μέ χαράκια — тетрадь в линеечку;
καφέ μέ γάλα — кофе с молоком;
μποτίλια μέ λάδι — бутылка с маслом;
11) (при обознач. предмета, который носят или надевают) :
τό κορίτσι μέ τά μαύρα — девушка в чёрном;
ένας κύριος μέ γυαλιά — человек в очках;
12) (при обозная, обстоятельств, окружающей обстановки) :
μέ τό φεγγάρι — при луне;
μέ τή λάμπα — при лампе;
μέ τό κρύο — в холод;
ταξιδεύω μέ φουσκοθαλασσιά, μέ δυνατό άνεμο — путешествовать в шторм, при сильном ветре;
πηγαίνω μέ ούριο άνεμο — идти по ветру (о судне) ;
ξημερωθήκαμε μέ χιόνι — [phrase]когда мы проснулись, был снег[/phrase];
μέ τέτοιον καιρό κάθομαι σπίτι — [phrase]в такую погоду я сижу дома[/phrase];
13) (при обознач. размера) :
ένας διάδρομος τρία μέ πέντε — [phrase]коридор размером три на пять[/phrase];
14) (при обознач. условия, соглашения, договорённости) :
μέ τό μεροκάματο — подённо;
μέ μισθό τρεις χιλιάδες — с окладом в три тысячи драхм;
μέ μεγάλο τόκο — под большой процент;
δανείζω χρήματα μέ δέκα τά εκατό — давать взаймы деньги под десять процентов;
νοικιάζω δωμάτια μέ τό μήνα (μέ τό χρόνο) — сдавать комнаты помесячно (на год) ;
15) (при обознач. замены):
αλλάζω λίρες μέ δραχμές — менять фунты на драхмы;===
μέ σκοπό — с целью;
μέ τήν ηλικία — с возрастом;
μέ τόν καιρό или μέ χρόνους μέ καιρούς — со временем;
μέ τήν ώρα — вовремя;
μέ τό καλό νά πάς (νά γυρίσεις) — счастливо доехать (вернуться) ;
μέ τρόπο — а) искусно, умело, ловко; б) осторожно, намёками;
με λίγα λόγια — а) одним словом; б) коротко, без лишних слов;
μέ τί δικαίωμα; — [phrase]по какому праву?[/phrase]
внешние ссылки
озвучка |
ru.wiktionary |
el.wiktionary |
en.wiktionary |
greek-language.gr |