λαιμός
λαιμός
ο 1)
шея;
2)
горло, глотка;
μου πονει ο ~ (μου) — [phrase]у меня болит горло[/phrase];
μέ γαργαλάει ο ~ или κάτι μου γαργαλάει τό ~ό — [phrase]у меня першит в горле[/phrase];
3)
ворот, воротник; горловина (платья);
4)
горлышко (бутылки и т.п.);
5)
перешеек, узкая полоса земли (между озёр);
===
βγάζω τό ~ό μου νά σέ φωνάζω — а) надсаживаться, звать, кричать до хрипоты; б) охрипнуть от крика;
δέν πάει νά κόψει τό ~ό του — [phrase]они пальцем не пошевельнёт; ему ни до чего нет дела; а ему хоть трава не расти[/phrase];
πιάνω απ'τό ~ό — а) схватить за горло; б) перен. взять за горло;
βάζω τό μαχαίρι στό ~ό — пристать с ножом к горлу;
παίρνω κάποιον στό ~ό μου — подводить (__кого-л.__) ;
τόν πήρα στό ~ό μου — [phrase]я его подвёл; он пострадал из-за меня[/phrase];
μού κάθεται στό ~ό — [phrase]он у меня стоит поперёк горла[/phrase];
ως τό ~ό — до отказа, по горло
внешние ссылки
озвучка |
ru.wiktionary |
el.wiktionary |
en.wiktionary |
greek-language.gr |
как на (ново)греческом будет слово шея? — λαιμόςкак на (ново)греческом будет слово горло? — λαιμόςкак на (ново)греческом будет слово глотка? — λαιμόςкак на (ново)греческом будет слово ворот? — λαιμόςкак на (ново)греческом будет слово воротник? — λαιμόςкак на (ново)греческом будет слово горловина? — λαιμόςкак на (ново)греческом будет слово горлышко? — λαιμόςкак на (ново)греческом будет слово перешеек? — λαιμόςкак на (ново)греческом будет слово узкая полоса земли? — λαιμόςкак с (ново)греческого переводится слово λαιμός? — шея, горло, глотка, ворот, воротник, горловина, горлышко, перешеек, узкая полоса земли
#(ново)греческий словарь —
κοκκορόμυαλος
—
αβόσκητος
—
πισινά
—
καταριούμαι
—
δεματιάρισσα
—
προετοιμάζω
—
φωλεά
—
χθόνιος
—
παρηγορήτρια
—
επικυρτώ
—
χειλαράς
—
ποθεινός
—
γυφτουριά
—
αμαξιά
—
κουρελόχαρτο
—
μασάλια
—
κοφίνα
—
διυλιστήρας
—
κάνω
—
χρωματόσωμα
—
εκ
Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω
переводы с персидского языка,
литовский словарь,
шведско-русский словарь,
сборка мебели в Москве