|
1. πρόθ. Ι μέ γεν. 1) вне, за пределами (чего-л.); ~ τής οικίας — вне дома; 2) перен. сверх, выше (чего-л.); αυτό είναι ~ των δυνατοτήτων μου — [phrase]это выше моих возможностей[/phrase]; II μέ αιτιατ.: ~ από — :; 1) вне, за пределами (чего-л.); ~ από τό σπίτι — вне дома; 2) кроме, за исключением; ~ από λίγα αυγά δέν έμεινε τίποτε αλλά — [phrase]ничего не осталось, кроме нескольких яиц[/phrase]; 3) подальше от (кого-чего-л.); ~ από μας (или από λόγου μας) — [phrase]подальше бы от нас[/phrase]; === ~ τόπον καί χρόνου — вне времени и пространства; ~ πάσης λογικής — против всякой логики; γίνομαι (или είμαι) ~ φρενών (или εμαυτού) — выходить из себя, быть вне себя от злости; είμαι ~ από κάθε υπόνοια — быть вне всякого подозрения; τά λέω ~ από τά δόντια — говорить всё в лицо, напрямик, высказывать всё в глаза; αυτό πιά είναι ~ από τά όρια — это уж сверх (всякой) меры; это уж чересчур; 2. 1) вовне, наружу; κυττάζω ~ — смотреть наружу (на улицу и т. п.) ; πάμε ~ — выйдем во двор, пошли на улицу; σκύβω ~ — высунуться наружу; 2) снаружи, вне помещения; на улице; όλη τή νύχτα μείναμε ~ — [phrase]всю ночь мы были на улице[/phrase]; μένω στό βαπόρι, δέν βγαίνω ~ — оставаться на пароходе, не сходить на берег; 3) за границей; σπουδάζω ~ — учиться за границей; τά λεμόνια τά στέλνουν ~ — [phrase]лимоны отправляют за границу[/phrase]; 4): από ~ — : а) с наружной стороны, снаружи; βάφω τό σπίτι απ' ~ — [phrase]покрасить дом снаружи[/phrase]; б) наизусть, на память; μαθαίνω (или ξέρω) κάτι απ' ~ — выучить (или знать) что-л. наизусть; в): απ'-απ'~ — а) стороной; б) незаметно, намёками; τού τώφερε απ'-απ'~ — [phrase]он ловко дал ему понять[/phrase]; === ~-~ — на самом краю; ~! — [phrase]вон![/phrase]; ~ από δω! — [phrase]вон отсюда![/phrase]; ~ φτώχεια! — [phrase]с бедностью покончено![/phrase]; ~ νού! — [phrase]выбрось всё из головы!; плюнь (ты) на всё [/phrase] (разг.) ; βγάζω κάποιον ~ — прогонять, выгонять (__кого-л.__) ; ρίχνω ~ (τή βάρκα, τό πλοίο) — сажать на мель (лодку, корабль) ; τό ρίχνω ~ — пуститься в разгул; γυρίζω τά μέσα ~ — выворачивать наизнанку; μιά κι' ~ — разом; πέφτω ~ — а) прям., перен. садиться на мель; б) ошибиться, просчитаться;; 3. (τό) внешний вид, наружная сторона (чего-л.); είμαι στά μέσα καί στά ~ — быть важной фигурой; τό ~ τ' αυγού καί τό μέσα της ελιάς — погов. [phrase]на тебе боже(__,__) что мне не гоже[/phrase]; 4. επίθ. ακλ. 1) прям., перен. внешний; η ~ γωνία — внешний угол; τά ~ πράγματα (или η ~ κατάσταση) — внешнеполитическая ситуация; 2) живущий за рубежом, вне страны; ο ~ ελληνισμός — греки(__,__) живущие вне Греции #(ново)греческий словарь как на (ново)греческом будет слово вне? — έξω как на (ново)греческом будет слово за пределами? — έξω как на (ново)греческом будет слово сверх? — έξω как на (ново)греческом будет слово выше? — έξω как на (ново)греческом будет слово вне? — έξω как на (ново)греческом будет слово за пределами? — έξω как на (ново)греческом будет слово кроме? — έξω как на (ново)греческом будет слово за исключением? — έξω как на (ново)греческом будет слово подальше от? — έξω как на (ново)греческом будет слово вовне? — έξω как на (ново)греческом будет слово наружу? — έξω как на (ново)греческом будет слово снаружи? — έξω как на (ново)греческом будет слово вне помещения? — έξω как на (ново)греческом будет слово на улице? — έξω как на (ново)греческом будет слово за границей? — έξω как на (ново)греческом будет слово внешний вид? — έξω как на (ново)греческом будет слово наружная сторона? — έξω как на (ново)греческом будет слово внешний? — έξω как на (ново)греческом будет слово живущий за рубежом? — έξω как на (ново)греческом будет слово вне страны? — έξω как с (ново)греческого переводится слово έξω? — вне, за пределами, сверх, выше, вне, за пределами, кроме, за исключением, подальше от, вовне, наружу, снаружи, вне помещения, на улице, за границей, внешний вид, наружная сторона, внешний, живущий за рубежом, вне страны — υπερτέλειος — ψιλικό — αρμπιρόζα — επιμολυβδώνω — ραδιογραφικός — γκόρτσι — παρασημοφορημένος — μεθαυριανός — κυματομορφή — συνόδευση — χασαπόσκυλο — διετμήθην — ιχνευτής — μερεμετίζω — ακάμωτος — αοριστολόγημα — νυχτοπέτα — γρυμαία — Ινδονήσια — αλατογόνος — μουρουνόλαδο |
|||