|
η 1) камин, очаг; место у камина; 2) перен. угол, приют, пристанище; клуб; 3) перен. уголок; κόκκινη ~ — красный уголок; σέ κάθε ~ τής γής — во всех уголках земли; η ~ τού παιδιού — а) детский уголок; б) страница для детей (в газете и т. п.) ; 4) тех. угольник; κανονίζω μέ τή ~ — проверять по угольнику; 5) угольник, наугольник; 6) горбушка; краюха; δέν τρώω τή ~ — [phrase]я не ем горбушку[/phrase]; 7) клочок, небольшая часть (земли и т. п.); кусок; καλλιεργώ μιά ~ τόπο — обрабатывать клочок земли; μιά ~ ψωμί — кусок хлеба; === κάθομαι σέ μιά ~ — сидеть в стороне и помалкивать; έμεινε στή ~ — [phrase]она осталась в девках[/phrase] #(ново)греческий словарь как на (ново)греческом будет слово камин? — γωνιά как на (ново)греческом будет слово очаг? — γωνιά как на (ново)греческом будет слово место у камина? — γωνιά как на (ново)греческом будет слово угол? — γωνιά как на (ново)греческом будет слово приют? — γωνιά как на (ново)греческом будет слово пристанище? — γωνιά как на (ново)греческом будет слово клуб? — γωνιά как на (ново)греческом будет слово уголок? — γωνιά как на (ново)греческом будет слово угольник? — γωνιά как на (ново)греческом будет слово угольник? — γωνιά как на (ново)греческом будет слово наугольник? — γωνιά как на (ново)греческом будет слово горбушка? — γωνιά как на (ново)греческом будет слово краюха? — γωνιά как на (ново)греческом будет слово клочок? — γωνιά как на (ново)греческом будет слово небольшая часть? — γωνιά как на (ново)греческом будет слово кусок? — γωνιά как с (ново)греческого переводится слово γωνιά? — камин, очаг, место у камина, угол, приют, пристанище, клуб, уголок, угольник, угольник, наугольник, горбушка, краюха, клочок, небольшая часть, кусок — περίχαρος — εγκέντριση — μουσκώ — ηλιοθεραπεία — ψιψίρισμα — χιούμορ — αντσα — ραδιογράφημα — ενέταμον — περιβολάρης — προσκυνητής — πουτσαράς — καγκουρό — στεγαστικός — πτυελοδόχη — κούλια — γλαδίολο — κοχλίας — κηροπλάστης — ακατάθετος — σάνταλο |
|||