|
(αόρ. (ε)ξέσπασα) 1. вымещать (гнев и т. п.); ~άει τόν θυμό του πάνω μας — [phrase]он вымещает злобу на нас[/phrase]; 2. 1) выливаться (из лопнувшего сосуда); 2) разливаться (о реке); 3) перен. внезапно возникать, вспыхивать; разражаться; ξέσπασε επιδημία — [phrase]вспыхнула эпидемия[/phrase]; ξέσπασε μπόρα — [phrase]разразилась гроза[/phrase]; τό ακροατήριο ξέσπασε στά γέλια — [phrase]аудитория разразилась смехом[/phrase]; 4) изливать злобу, обрушиваться (на кого-л.); === ξέσπασε τό κακό — [phrase]обрушилось несчастье, нагрянула беда[/phrase]; όλα αυτά θά ~άσουν στό κεφάλι μας — [phrase]за всё это нам придётся расплачиваться головой[/phrase] #(ново)греческий словарь как на (ново)греческом будет слово вымещать? — ξεσπώ как на (ново)греческом будет слово выливаться? — ξεσπώ как на (ново)греческом будет слово разливаться? — ξεσπώ как на (ново)греческом будет слово внезапно возникать? — ξεσπώ как на (ново)греческом будет слово вспыхивать? — ξεσπώ как на (ново)греческом будет слово разражаться? — ξεσπώ как на (ново)греческом будет слово изливать злобу? — ξεσπώ как на (ново)греческом будет слово обрушиваться? — ξεσπώ как с (ново)греческого переводится слово ξεσπώ? — вымещать, выливаться, разливаться, внезапно возникать, вспыхивать, разражаться, изливать злобу, обрушиваться — γλυκόπιοτος — ντροπερός — καννιβαλισμός — ατμολουτήρας — κουτσομπόλα — πύρρουλας — βοτανολόγιο — σκαλέτα — χαζαμάρα — φειδωλεύομσι — αναλειωτός — ανθυποβρύχιο — ανάρια — εκχιονίζω — λιόκλαρο — σφαγάρι — στρεβλώνω — αψομιλώ — ασημαντολόγος — καραβάνα — ανεπάρκεια |
|||