|
το 1) долг (денежный); задолженность; δημόσιο ~ — государственный долг; κάνω ~η — делать долги; μπαίνω στά ~η — влезать в долги; εξοφλώ (или βγάζω) τά ~η μου — гасить, уплачивать долги; είμαι πνιγμένος στά ~η — запутаться в долгах; быть по уши в долгах; 2) долг, обязанность; έχω ~ νά ... — [phrase]я должен [/phrase] (что-л. сделать) ; κάνω τό ~ μου — исполнять свой долг; θεωρώ ~ μου — считать своим долгом; 3) обязанности; υπηρεσιακά ~η — служебные обязанности; εκτελώ ~η δημάρχου — исполнять обязанности мэра; αναλαμβάνω τά ~η μου — приступать к своим обязанностям; === ~ τιμής — долг чести (в карточной игре, погашаемый в течение 24-х часов) ; τό κοινό ~ — смерть; ~ μου — не за что (ответ на благодарность) ; όποιος αγαπά τά χρέη, έχει σύντροφο τό ψέμα — посл. [phrase]кто долги любит, тот с ложью дружит[/phrase] #(ново)греческий словарь как на (ново)греческом будет слово долг? — χρέος как на (ново)греческом будет слово задолженность? — χρέος как на (ново)греческом будет слово долг? — χρέος как на (ново)греческом будет слово обязанность? — χρέος как на (ново)греческом будет слово обязанности? — χρέος как с (ново)греческого переводится слово χρέος? — долг, задолженность, долг, обязанность, обязанности — εμφάνιση — βραγιά — συνταξιδεύω — πανηγύρι — προσαρμόζω — διυλιστήριος — έποψις — βαμβακοκλώστρια — σαυρίδα — σαρίκι — υαλοβάμβαξ — ξεψυχιάζω — αγριότητα — αντάμικος — κλάνω — ουζοπωλείο — συμπαίκτης — γραμματοκομιστής — καταλαβαίνω — παραφόρτωμα — καθιερωμένος |
|||