|
(αόρ. (ε)ξέσπασα, παθ. αόρ. εξεσπάσθην) 1. άμετ. разражаться; обрушиваться; εξέσπασεν εις δάκρυα (εις γέλωτας) — [phrase]он разразился слезами [/phrase] (смехом) ; (ε)ξάσπασε τό κακό — [phrase]обрушилась беда[/phrase]; (ε)ξέσπασε η βροχή — [phrase]хлынул дождь[/phrase]; 2. μετ. отрывать (от чего-л.), вырывать #(ново)греческий словарь как на (ново)греческом будет слово разражаться? — εκσπώ как на (ново)греческом будет слово обрушиваться? — εκσπώ как на (ново)греческом будет слово отрывать? — εκσπώ как на (ново)греческом будет слово вырывать? — εκσπώ как с (ново)греческого переводится слово εκσπώ? — разражаться, обрушиваться, отрывать, вырывать — ανακρεμάζω — προγραμματικά — ατσάλωση — αντιπερνώ — λενινιστικά — ιστιοποιείο — κορακιάζω — ξεκουτιάζομαι — φυτευτικός — αραδίζω — ικεσία — σταθμός — τοκοχρεολυτικός — στερνοπαίδι — κεράτια — παρακάτω — γραμμοσχεδίασμο — κορινθιακός — σβούρα — ανακύμανση — γουργούλα |
|||