|
, ~άω (αόρ. (ε)φύσηξα и εφύσησα) 1. μετ. 1) дуть (на что-л.); раздувать; надувать (что-л.); раздувать; надувать (что-л.); ~ τή φωτιά — раздувать огонь, костёр; 2) задувать (свечу и т.д.); 3) овевать, обдувать (кого-что-л. чём-л.); навевать (что-л.); ο αέρας φύσηξε δροσιά — [phrase]ветер навевал прохладу[/phrase]; 4) продувать; ~ τή μύτη μου — прочистить нос, высморкаться; 2. 1) сопеть; 2) дуть (о ветре); 3) απρόσ. : ~άει — дует, сквозит; дует ветер, ветрено; ~άει πολύ — [phrase]дует сильный ветер[/phrase]; δέν ~άει καθόλου — [phrase]совсем нет ветра[/phrase], полное безветрие #(ново)греческий словарь как на (ново)греческом будет слово дуть? — φυσώ как на (ново)греческом будет слово раздувать? — φυσώ как на (ново)греческом будет слово надувать? — φυσώ как на (ново)греческом будет слово раздувать? — φυσώ как на (ново)греческом будет слово надувать? — φυσώ как на (ново)греческом будет слово задувать? — φυσώ как на (ново)греческом будет слово овевать? — φυσώ как на (ново)греческом будет слово обдувать? — φυσώ как на (ново)греческом будет слово навевать? — φυσώ как на (ново)греческом будет слово продувать? — φυσώ как на (ново)греческом будет слово сопеть? — φυσώ как на (ново)греческом будет слово дуть? — φυσώ как с (ново)греческого переводится слово φυσώ? — дуть, раздувать, надувать, раздувать, надувать, задувать, овевать, обдувать, навевать, продувать, сопеть, дуть — μπριγιαντίνη — ζαβολιάρικος — εκλελυμένος — αντιστικτικά — ανοφυσητός — προμήθεια — απρόοπτα — ωκεάνιος — παραπονιέμαι — οπισθογράφος — αμπελόκλημα — τζογιά — φαιλονι — απαραφύλακτος — τάλληρο — μειωτικά — μέλωμα — εξευρωπαϊσμός — υπερεπάρκεια — ξηραγκιανός — ατύφλωτος |
|||