τραυώ
τραυώ
1. 1)
тянуть, тащить;
~ τό σχοινί — тянуть верёвку;
μή μέ ~άς — [phrase]не тяни меня[/phrase];
~ από τό μανίκι — тянуть за рукав;
κανείς δέν τόν ~άει μέ τό ζόρι — [phrase]его никто силой не тянет[/phrase];
2)
дёргать, теребить; трепать, драть;
~ (από) τά μαλλιά (τό αυτί) — драть (трепать, таскать) за волосы (за уши) ;
3)
щипать (траву и т. п.);
4)
вытягивать, вьгтаскивать;
~ τή βάρκα στήν αμμουδιά — вытаскивать лодку на берег;
5)
натягивать;
τραβώ τό σκοινί — натягивать верёвку;
6)
притягивать;
7)
вытаскивать, вынимать; выхватывать (из ножен, кобуры);
8)
черпать, выкачивать (воду, вино);
~ νερό απ' τό πηγάδι — доставать воду из колодца;
9)
наносить (удар, оскорбление);
του τράβηξα ένα μπάτσο — [phrase]я дал ему пощёчину[/phrase];
τού τράβηξε μιά πιστολιά — [phrase]он выстрелил в него из пистолета[/phrase];
του τράβηξα ένα βρισίδι — [phrase]я его оскорбил[/phrase];
10) перен.
тянуть, затягивать;
~ μιαν υπόθεση — затягивать дело;
11)
втягивать (внутрь);
~ μιά ρουφηξιά — затягиваться (папиросой и т. п.) ;
12)
затягивать (о болоте);
13)
требовать (дополнения к чему-л.);
η σαρδέλλα ~άει κρασί — [phrase]к сардинам идёт вино, сардины требуют вина[/phrase];
14) перен.
влечь, тянуть; привлекать;
τόν ~ει η επιστήμη — [phrase]его влечёт к науке[/phrase];
μέ ~άει στήν πατρίδα — [phrase]меня тянет на родину[/phrase];
δέν μέ ~άει η συντροφιά τους — [phrase]меня не привлекает их компания[/phrase];
15) перен.
брать, забирать;
~ λεφτά από... — брать деньги (из банка, с книжки и т. п.) ;
~ τό παιδί απ' τό σχολειό — забирать ребёнка из школы;
16)
впитывать (еоду, чернила и т. п.);
17)
терпеть, выносить, испытывать;
τράβηξα πολλά (βάσανα) — [phrase]я много перенёс[/phrase];
18)
идти (с определённой скоростью);
покрывать (расстояние);
τό βαπόρι ~άει δέκα μίλλια τήν ώρα — [phrase]пароход делает десять миль в час[/phrase];
19)
покупать, потреблять;
καπνό, σταφίδα, κρασί, τά ~άει τό εξωτερικό — [phrase]табак, изюм, вино идут за границу[/phrase];
20) эк.
выдавать (вексель);
21) полигр.
печатать;
22) карт.
брать, тянуть (карту);
===
~ γραμμή — проводить линию;
~ κουπί — грести;
~άω τά μαλλιά μου — рвать на себе волосы;
~ κορδέλλα — тянуть резину;
~ κλήρο — тянуть жребий;
~ χέρι — отказываться, отходить (от какого-л. дела), бросать (какое-л. дело) ;
~άω τό διάβολο μου (μέ κάποιον) — измучиться (с кем-л.) ;
~α η καρδιά μου... — [phrase]сердце просит...; мне очень хочется...[/phrase];
τόν ~α από τή μύτη — [phrase]она водит его за нос[/phrase];
ο μήνας ~άει τριανταμία — [phrase]в этом месяце тридцать один день[/phrase];
τά ιδια τράβηξε καί μέ τόν άλλο τό — [phrase]же самое произошло и с другим[/phrase];
τό ντουφέκι μου ~άει πενήντα μέτρα — [phrase]моё ружьё бьёт на пятьдесят метров[/phrase];
2. 1)
идти, направляться;
πού ~ας; — [phrase]куда ты направился?[/phrase];
τράβα ίσια — [phrase]иди прямо[/phrase];
τράβα πάρα πέρα — [phrase]посторонись[/phrase];
2)
тянуть, обладать тягой (о печи и т. п.);
αυτό τό τζάκι δέν~άει — [phrase]в этой печй плохая тяга[/phrase];
3)
тянуться, длиться; затягиваться;
η αρρώστεια μου τράβηξε δυό μήνες — [phrase]болезнь моя длилась два месяца[/phrase];
~άει σέ μάκρος αυτή η δουλειά — [phrase]работа затягивается[/phrase];
4)
затягиваться (папиросой и т. п.);
===
τράβα εμπρός! — а) [phrase]проходи!;[/phrase] б) [phrase]вперёд!, не трусь![/phrase];
τράβα στή δουλειά σου — [phrase]занимайся своим делом, не лезь в чужие дела[/phrase]
внешние ссылки
озвучка |
ru.wiktionary |
el.wiktionary |
en.wiktionary |
greek-language.gr |