|
(αόρ. έψησα, παθ. αόρ. (ε)ψήθηκα) 1. 1) обжигать (кирпич и т. п.); 2) жарить, поджаривать; печь, выпекать; ~ στό φούρνο — печь, выпекать; 3) готовить, варить; === ~ τήν υπόθεση — подготавливать дело; τόν έψησε ο ήλιος — [phrase]он загорел[/phrase]; τά ψήσανε — [phrase]они полюбили друг друга[/phrase]; 2. перен. печь, сильно греть (о солнце); ο ήλιος ~ει — [phrase]солнце жарит[/phrase]; === φίδια ~ει εξω — [phrase]на улице лютый мороз[/phrase]; #(ново)греческий словарь как на (ново)греческом будет слово обжигать? — ψήνω как на (ново)греческом будет слово жарить? — ψήνω как на (ново)греческом будет слово поджаривать? — ψήνω как на (ново)греческом будет слово печь? — ψήνω как на (ново)греческом будет слово выпекать? — ψήνω как на (ново)греческом будет слово готовить? — ψήνω как на (ново)греческом будет слово варить? — ψήνω как на (ново)греческом будет слово печь? — ψήνω как на (ново)греческом будет слово сильно греть? — ψήνω как с (ново)греческого переводится слово ψήνω? — обжигать, жарить, поджаривать, печь, выпекать, готовить, варить, печь, сильно греть — μεταγγίζω — ψευδαλαζών — γαρνίρω — δεκαπλασιάζω — εδαφοστρωτήρας — παραγιός — στομφώδης — άγιος — αποδιοργανώνω — καλαμάκι — αίτιο — γλωσσοπλάστης — περιαυτολογία — λόγια — χανγκάρ — διείδον — κουλάκικος — υαλοποιείο — φεγγαροντυμένος — ηπαταλγία — λείλιον |
|||