|
το 1) добро, благо; κάνω πολλά ~ά — делать много добра; θέλω τό ~ σου — [phrase]я тебе добра желаю[/phrase]; γιά τό ~ της πατρίδας — на благо родины; 2) польза, выгода; τίποτε τό ~ δέν βγήκε — [phrase]ничего хорошего не вышло[/phrase]; 3) мн.ч. благосостояние; достаток; добро; έχω όλα τά καλά — иметь полный дом (всякого добра) ; 4) мн.ч. достоинства (человека); 5) мн.ч. новая или праздничная, выходная, парадная одежда; έβαλε τά ~ά του — [phrase]он нарядился[/phrase]; === τό ~ πού σου θέλω... — [phrase]я тебя пока по-хорошему прошу...[/phrase]; θέλω τό ~ σου — [phrase]я тебе только добра желаю[/phrase]; είμαι στά καλά μου — а) быть в хорошем настроении; б) быть в полном здравии; δέν είμαι καί πολύ στά ~ά μου — [phrase]я не совсем здоров[/phrase]; δέν είναι στά ~ά του — [phrase]у него не все дома, он с ума сошёл[/phrase]; είσαι στά (или. μέ τά) ~ά σου; — [phrase]ты в своём уме?[/phrase]; τού βγήκε σέ ~ — [phrase]он легко отделался[/phrase]; αυτό δέν θά (μας) βγει σέ ~ — [phrase]это не к добру[/phrase]; τίποτε τό ~ — [phrase]ничего хорошего[/phrase]; φύγε μέ τό ~ — [phrase]уходи подобру-поздорову [/phrase] (разг.) ; γιά ~ καί γιά κακό или ~ κακό или ~ού κακού???!!! — [phrase]на всякий случай[/phrase]; στά ~ά καθούμενα — [phrase]без повода, за здорово живёшь, ни с того, ни с сего[/phrase]; μέ τό ~ — [phrase]по-хорошему[/phrase]; τόν έπιασα μέτό ~ — [phrase]я по-хорошему с ним обошёлся[/phrase]; στό ~! или μέ τό ~ό! — [phrase]счастливо, счастливого пути!, желаю вам всего хорошегο!; в добрый час![/phrase]; μέ τό ~ νά γυρίσεις! — [phrase]счастливого возвращения![/phrase]; άϊ (πήγαινε) στό ~! или σύρε στό ~ό! — [phrase]ступай отсюда, проваливай![/phrase]; σέ ~ σου! — а) [phrase]поделом тебе;[/phrase] б) [phrase]что ты говоришь?! [/phrase] (при удивлении) ; ουδέν κακόν αμιγές ~ού — погов. [phrase]нет худа без добра[/phrase] #(ново)греческий словарь как на (ново)греческом будет слово добро? — καλό как на (ново)греческом будет слово благо? — καλό как на (ново)греческом будет слово польза? — καλό как на (ново)греческом будет слово выгода? — καλό как на (ново)греческом будет слово благосостояние? — καλό как на (ново)греческом будет слово достаток? — καλό как на (ново)греческом будет слово добро? — καλό как на (ново)греческом будет слово достоинства? — καλό как на (ново)греческом будет слово новая или праздничная? — καλό как на (ново)греческом будет слово выходная? — καλό как на (ново)греческом будет слово парадная одежда? — καλό как с (ново)греческого переводится слово καλό? — добро, благо, польза, выгода, благосостояние, достаток, добро, достоинства, новая или праздничная, выходная, парадная одежда — ερεθισμένος — πυρκαϊά — δασμολογώ — κοφίνι — μεσοποτάμιος — ταχυμαθής — χτικιάρικα — νηρηίδα — στυλοπάτι — χωνευτικός — ευδιάζω — ξερραγιάζω — Μεγαλόπολη — αλληλέγγυο — αερομοντελισμός — ερετική — βαρωνος — παρευρισκόμενος — μαραθόσπορος — υπόρριζο — αντληση |
|||