Новогреческий словарь


δέχομαι

δέχομαι
1. 1) принимать (что-л.); не отказываться (от чего-л.);
          ~ δώρα — принимать подарки;
          τελικά δέχτήκε τό δώρο μας — в конце (концов) он принял наш подарок;
2) принимать (гостей, посетителей, клиентов);
          μας ~τηκαν μέ χαρά — [phrase]нас встретили с радостью[/phrase];
          θά τους ~τεί ο υπουργός — [phrase]их примет министр[/phrase];
3) получать (удар, пулю);
          ~ ενα χαστούκι — получить пощёчину;
4) выносить, переносить;
          αυτός δέν ~εται αστεία — [phrase]с ним и пошутить нельзя[/phrase];
          τό δόντι μου δέν ~εται ζεστό — [phrase]мой зуб не переносит горячего[/phrase];
5) вмещать в себя, быть в состоянии принимать;
          τό λιμάνι μπορεί νά ~τεί δέκα μεγάλα βαπόρια — [phrase]порт может принять десять больших судов[/phrase];
6) собирать, принимать;
          η θάλασσα ~εται τά νερά πέντε ποταμών — [phrase]в море впадает пять рек[/phrase];
7) подвергаться (чему-л.), стать объектом воздействия (о человеке, организации);
          ~ονται πιέσεις — [phrase]они подвергаются давлению[/phrase];
          ~ κατηγορίες — стать объектом обвинений;
8) соглашаться;
          ~ τήν αποψή σου — [phrase]я согласен с твоей точкой зрения[/phrase];
          δέν ~ ότι φταίει — [phrase]я не согласен с тем(__,__) что он виноват[/phrase];

===
          δέν τόν δέχτηκε τό βουνό (ή θάλασσα) — [phrase]он плохо себя почувствовал в горах [/phrase] (на взморье) ;
          ~θήτε τήν διαβεβαίωσιν τής εκτιμήσεως (υπολήψεώς) μου — [phrase]примите уверения в моём уважении (почтении) [/phrase] (в конце официальных писем) ;
          καλώς τά ~τήκατε — а) [phrase]поздравляю с приятными новостями;[/phrase] б) [phrase]поздравляю с приездом [/phrase] (ваших родных, друга) ;
          δέξου τά συγχαρητήρια μου — [phrase]прими мои поздравления[/phrase];
          πότε ~εται ο γιατρός (ό διειθυντής); — [phrase]когда у врача (у директора) приёмные часы?[/phrase],
          λοιπόν ~σαι; — [phrase] ну, как, договорились?;[/phrase]
          αυτό δέν τό ~ — [phrase]с этим я не могу согласиться[/phrase];

2. следовать;
          κακόν εκ κακού ~εται — [phrase]беда следует за бедой[/phrase]


внешние ссылки озвучка | ru.wiktionary | el.wiktionary | en.wiktionary | greek-language.gr |



как на (ново)греческом будет слово принимать? — δέχομαι
как на (ново)греческом будет слово не отказываться? — δέχομαι
как на (ново)греческом будет слово принимать? — δέχομαι
как на (ново)греческом будет слово получать? — δέχομαι
как на (ново)греческом будет слово выносить? — δέχομαι
как на (ново)греческом будет слово переносить? — δέχομαι
как на (ново)греческом будет слово вмещать в себя? — δέχομαι
как на (ново)греческом будет слово быть в состоянии принимать? — δέχομαι
как на (ново)греческом будет слово собирать? — δέχομαι
как на (ново)греческом будет слово принимать? — δέχομαι
как на (ново)греческом будет слово подвергаться? — δέχομαι
как на (ново)греческом будет слово стать объектом воздействия? — δέχομαι
как на (ново)греческом будет слово соглашаться? — δέχομαι
как на (ново)греческом будет слово следовать? — δέχομαι
как с (ново)греческого переводится слово δέχομαι? — принимать, не отказываться, принимать, получать, выносить, переносить, вмещать в себя, быть в состоянии принимать, собирать, принимать, подвергаться, стать объектом воздействия, соглашаться, следовать


#(ново)греческий словарьπρεσβευτικόςάραχνοςπελαγοδρομώμοναχόςεφοδιάζωαμεσολάβητοςσύμπνοιααφωνόληκτοςκάλπηςψιλοτρίβωαναπτυγμένοςόροφοςγκιζεράωκαταπέφτωέγχρουςξαναγκάζομαιδιαχύνωαδιαμφισβήτητοςγαστρεντερολόγοςαμοιβαιότηταεπακόντιον


Α    Β    Γ    Δ    Ε    Ζ    Η    Θ    Ι    Κ    Λ    Μ    Ν    Ξ    Ο    Π    Ρ    Σ    Τ    Υ    Φ    Χ    Ψ    Ω







переводы с персидского языка, литовский словарь, шведско-русский словарь, сборка мебели в Москве