δέχομαι
δέχομαι
1. 1)
принимать (что-л.);
не отказываться (от чего-л.);
~ δώρα — принимать подарки;
τελικά δέχτήκε τό δώρο μας — в конце (концов) он принял наш подарок;
2)
принимать (гостей, посетителей, клиентов);
μας ~τηκαν μέ χαρά — [phrase]нас встретили с радостью[/phrase];
θά τους ~τεί ο υπουργός — [phrase]их примет министр[/phrase];
3)
получать (удар, пулю);
~ ενα χαστούκι — получить пощёчину;
4)
выносить, переносить;
αυτός δέν ~εται αστεία — [phrase]с ним и пошутить нельзя[/phrase];
τό δόντι μου δέν ~εται ζεστό — [phrase]мой зуб не переносит горячего[/phrase];
5)
вмещать в себя, быть в состоянии принимать;
τό λιμάνι μπορεί νά ~τεί δέκα μεγάλα βαπόρια — [phrase]порт может принять десять больших судов[/phrase];
6)
собирать, принимать;
η θάλασσα ~εται τά νερά πέντε ποταμών — [phrase]в море впадает пять рек[/phrase];
7)
подвергаться (чему-л.),
стать объектом воздействия (о человеке, организации);
~ονται πιέσεις — [phrase]они подвергаются давлению[/phrase];
~ κατηγορίες — стать объектом обвинений;
8)
соглашаться;
~ τήν αποψή σου — [phrase]я согласен с твоей точкой зрения[/phrase];
δέν ~ ότι φταίει — [phrase]я не согласен с тем(__,__) что он виноват[/phrase];
===
δέν τόν δέχτηκε τό βουνό (ή θάλασσα) — [phrase]он плохо себя почувствовал в горах [/phrase] (на взморье) ;
~θήτε τήν διαβεβαίωσιν τής εκτιμήσεως (υπολήψεώς) μου — [phrase]примите уверения в моём уважении (почтении) [/phrase] (в конце официальных писем) ;
καλώς τά ~τήκατε — а) [phrase]поздравляю с приятными новостями;[/phrase] б) [phrase]поздравляю с приездом [/phrase] (ваших родных, друга) ;
δέξου τά συγχαρητήρια μου — [phrase]прими мои поздравления[/phrase];
πότε ~εται ο γιατρός (ό διειθυντής); — [phrase]когда у врача (у директора) приёмные часы?[/phrase],
λοιπόν ~σαι; — [phrase] ну, как, договорились?;[/phrase] αυτό δέν τό ~ — [phrase]с этим я не могу согласиться[/phrase];
2.
следовать;
κακόν εκ κακού ~εται — [phrase]беда следует за бедой[/phrase]
внешние ссылки
озвучка |
ru.wiktionary |
el.wiktionary |
en.wiktionary |
greek-language.gr |