μιλιούμαι 1) использоваться в качестве средства общения, быть в обиходе (о языке); εδώ ~ιέται η ρωσσική — [phrase]здесь говорят по-русски[/phrase]; 2) поддерживать хорошие отношения (с кем-л.); δέν ~ιούμαστε πιά — [phrase]мы теперь не разговариваем (друг с другом); мы больше не знаемся [/phrase] (прост.) ; μιληθήκαμε — [phrase]мы помирились[/phrase]; 3) быть доступным (о человеке); быть отзывчивым; δέ ~ιέται από κανένα — [phrase]к нему не подступиться[/phrase]
как на (ново)греческом будет слово использоваться в качестве средства общения? — μιλιούμαι как на (ново)греческом будет слово быть в обиходе? — μιλιούμαι как на (ново)греческом будет слово поддерживать хорошие отношения? — μιλιούμαι как на (ново)греческом будет слово быть доступным? — μιλιούμαι как на (ново)греческом будет слово быть отзывчивым? — μιλιούμαι как с (ново)греческого переводится слово μιλιούμαι? — использоваться в качестве средства общения, быть в обиходе, поддерживать хорошие отношения, быть доступным, быть отзывчивым