|
(αόρ. εχόρευσα и εχόρεψα) 1. 1) танцевать; плясать (народные танцы); 2) перен. плясать, дрожать, прыгать, подпрыгивать; χόρευε τό καράβι απ' τή θάλασσα — [phrase]море швыряло судно[/phrase]; χορεύει τό πάτωμα από... — [phrase]пол ходит ходуном от...[/phrase] ~ουν τά πράγματα γύρω μου — [phrase]вещи пляшут вокруг меня[/phrase]; ~ει η καρδιά μου από τρόμο — [phrase]моё сердце содрогается от ужаса[/phrase]; 2. 1) брать в партнёры (кого-л.); танцевать (с кем-л.); εχόρεψα όλα τά κορίτσια — [phrase]я (пере)танцевал со всеми девушками[/phrase]; 2) танцевать (что-л.); ~ συρτό (βαλς) — танцевать сиртос (вальс) ; === θά τόν κάνω νά χορέψει στό ταψί — [phrase]он у меня попляшет[/phrase]; τό Ησαΐα χόρευε — венчание; τώρα πού μπήκες στό χορό θά χορέψεις — посл. [phrase]коли встал в круг, надо танцевать; взялся за гуж, не говори(__,__) что не дюж[/phrase]; χόρευε κυρά, καί σειού, μά έχε κι' έννοια τού σπιτιού — посл. [phrase]гулять, хозяюшка, гуляй, а про дом не забывай[/phrase] #(ново)греческий словарь как на (ново)греческом будет слово танцевать? — χορεύω как на (ново)греческом будет слово плясать? — χορεύω как на (ново)греческом будет слово плясать? — χορεύω как на (ново)греческом будет слово дрожать? — χορεύω как на (ново)греческом будет слово прыгать? — χορεύω как на (ново)греческом будет слово подпрыгивать? — χορεύω как на (ново)греческом будет слово брать в партнёры? — χορεύω как на (ново)греческом будет слово танцевать? — χορεύω как на (ново)греческом будет слово танцевать? — χορεύω как с (ново)греческого переводится слово χορεύω? — танцевать, плясать, плясать, дрожать, прыгать, подпрыгивать, брать в партнёры, танцевать, танцевать — παλαιότητα — γριτσανίζω — εκατοστάρα — δαγκανιάρης — φωνογραφία — αποπερατώνομαι — γαλαθηνός — ληστεία — αναθεμελιώνω — ηλεκτροακουστικός — γουβί — γκαζομηχανή — στερρός — υμνώ — αδιαθεσία — δικρανωτός — επιλείανση — ποικιλμένος — φίλιππος — ζυγοστάθμησις — θρησκευάμενος |
|||