|
το 1) хлеб; ~ σιταρένιο — пшеничный хлеб; άσπρο ~ — белый хлеб; μαύρο ~ — чёрный хлеб; μπαγιάτικο ~ — чёрствый ??? хлеб; ένα κομμάτι ~ — ломоть или кусочек хлеба; ~ μονό — [phrase]ока хлеба[/phrase]; ~ διπλό — [phrase]два ока хлеба[/phrase]; 2) хлеб; еда, кушанье, пища; έφαγε ~ κ' έφυγε αμέσως — [phrase]поел и сейчас же ушёл[/phrase]; === βγάζω τό ~ μου — зарабатывать свой хлеб, зарабатывать себе на пропитание; στερώ τό ~ κάποιου — отнимать хлеб у кого-л.; παίρνω τό ~ κάποιου — отбивать (__у кого-л.__) хлеб; έχω τό ~ μου — иметь свой средства; иметь сродства существования; τρώγω ~ καί σουγιά — перебиваться с хлеба на квас; δεν έχει ~ νά φάει — [phrase]он голодает[/phrase]; αυτή η δουλειά έχει ~ — [phrase]это хлебная должность[/phrase]; λίγα είναι τά ~ιά του — [phrase]он долго не протянет[/phrase]; φάγαμε ~ κι' αλάτι μαζί — [phrase]мы с ним вместе пуд соли съели; мы с ним старые друзья[/phrase]; θά φας πολλά ~ιά ακόμα — а) [phrase]придётся тебе ещё потрудиться;[/phrase] б) [phrase]тебя ещё многое ожидает, тебе ещё многое придётся увидеть[/phrase]; ~ δέν έχουμε, ρεπανάκια γιά τήν όρεξη γυρεύομε — погов. [phrase]ест орехи, а на зипуне прорехи[/phrase] #(ново)греческий словарь как на (ново)греческом будет слово хлеб? — ψωμί как на (ново)греческом будет слово хлеб? — ψωμί как на (ново)греческом будет слово еда? — ψωμί как на (ново)греческом будет слово кушанье? — ψωμί как на (ново)греческом будет слово пища? — ψωμί как с (ново)греческого переводится слово ψωμί? — хлеб, хлеб, еда, кушанье, пища — γιουβαρλάκια — δορυκτήτωρας — μελάνη — φωτοειδησεογραφία — δείκτης — γαλήνεψη — ορθά — συμπιεστός — οίκαδε — άτσαλος — εναποθήκευσις — σίμωμα — ενάσκηση — κατβαρχίδης — πορφυρό — απόλαυση — ψιλοκαμωμένος — εμβρυογενής — γονεύω — Πολύδωρας — καταπακτή |
|||