|
η 1) предположение, допущение; гипотеза; ~ κάνω — [phrase]это моё предположение[/phrase]; 2) дело; вопрос; επείγουσα (δίκαια) ~ — срочное (справедливое) дело; δημόσιες (или κοινωνικές) ~έσεις — общественные дела; η ουσία τής ~εσης — суть дела; ~ τής ειρήνης — дело мира; καταπιάνομαι μέ τήν ~ — приниматься за дело; άς έρθουμε στήν ~ — перейдём к делу; αυτό είναι άσχετο μέ τήν ~ — [phrase]это к делу не относится[/phrase]; είναι άλλη ~ — [phrase]это другое дело, это другой вопрос[/phrase]; αυτό είναι δική μου ~ — [phrase]это моё дело[/phrase]; είναι προσωπική του ~ — [phrase]это его личное дело[/phrase]; δέν ανακατεύομαι σ' αυτή τήν ~ — [phrase]мне нет до этого дела[/phrase]; γιά ατομική ~ — по личному делу; αυτή η ~ έγινε τό χειμώνα — дело было зимой; 3) сюжет, тема; η ~ τού μυθιστορήματος ανάγεται εις... — [phrase]события, описанные в романе, относятся к...[/phrase]; 4) юр. дело; αστική ~ — гражданское дело; ποινική ~ — уголовное дело; κερδίζω τήν ~ — выиграть дело; === επί τή ~έσει — а) [phrase]предположим, допустим;[/phrase] б) [phrase]например[/phrase]; καθ' ~εσιν — [phrase]предположительно, условно[/phrase] #(ново)греческий словарь как на (ново)греческом будет слово предположение? — υπόθεση как на (ново)греческом будет слово допущение? — υπόθεση как на (ново)греческом будет слово гипотеза? — υπόθεση как на (ново)греческом будет слово дело? — υπόθεση как на (ново)греческом будет слово вопрос? — υπόθεση как на (ново)греческом будет слово сюжет? — υπόθεση как на (ново)греческом будет слово тема? — υπόθεση как на (ново)греческом будет слово дело? — υπόθεση как с (ново)греческого переводится слово υπόθεση? — предположение, допущение, гипотеза, дело, вопрос, сюжет, тема, дело — αλίμαχτος — ατάραχος — αποφόρτωση — πόρρω — γαργαριστός — διύγρανση — βράχυνση — μισγάγκεια — εμπιστοσύνη — επισκεπτήριος — τιτάνιος — λογιστήριο — νοημοσύνη — τέλμα — ανεξαρτοποιημένος — μισοφαγωμένος — κληρώνω — απογευματάκι — παρήλιον — ένδον — αγορανομικός |
|||