|
(αόρ. έπρησα и έπρηξα, παθ. αόρ. πρήστηκα) раздувать, вздувать (что-л.); вызывать опухоль, вздутие (чего-л.); [x:trans]раздувать, вздувать;вызывать опухоль,вызывать вздутие[/x:trans] === μού 'πρήξε τό συκώτι или μ' έπρηξε — [phrase]он меня замучил; он у меня в печёнках сидит[/phrase] #(ново)греческий словарь как на (ново)греческом будет слово раздувать? — πρήζω как на (ново)греческом будет слово вздувать? — πρήζω как на (ново)греческом будет слово вызывать опухоль? — πρήζω как на (ново)греческом будет слово вызывать вздутие? — πρήζω как с (ново)греческого переводится слово πρήζω? — раздувать, вздувать, вызывать опухоль, вызывать вздутие — ανθολόγηση — σκαπουλάρω — μπλόκ — αεριοφυλάκιο — κρατούντες — καραβινιέρος — ρόφημα — πολιορκούμαι — αντιεμετικός — υπεξαίρεση — ευάερος — μώλωμα — μετακηπεύω — κρασάς — ένταξη — κτηνοτροφικός — ρέμπελος — επαναταξινόμηση — υπονομευτής — αγκελώνω — γλιδερός |
|||