Встреча http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/0461.mp3 - Ραντεβού http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/0462.mp3

Έχασες το λεωφορείο;
[Échases to leōforeío;]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/0463.mp3
Ты опоздал на автобус?
Σε περιμένω εδώ και μισή ώρα.
[Se periménō edṓ kai misī́ ṓra.]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/0464.mp3
Я тебя полчаса ждал / ждала.
Δεν έχεις κινητό μαζί σου;
[Den écheis kinītó mazí sou;]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/0465.mp3
У тебя нет с собой мобильника?
Την επόμενη φορά να είσαι συνεπής!
[Tīn epómenī forá na eísai synepī́s!]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/0466.mp3
В следующий раз будь пунктуальным/ой.
Την επόμενη φορά πάρε ταξί!
[Tīn epómenī forá páre taxí!]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/0467.mp3
В следующий раз возьми такси!
Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου ομπρέλα!
[Tīn epómenī forá páre mazí sou ompréla!]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/0468.mp3
В следующий раз возьми с собой зонт!
Αύριο έχω ρεπό.
[Aýrio échō repó.]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/0469.mp3
Завтра я свободен / свободна.
Θα συναντηθούμε αύριο;
[Tha synantīthoýme aýrio;]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/0470.mp3
Давай завтра встретимся?
Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ.
[Lypámai, aýrio den mporṓ.]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/0471.mp3
Сожалею, но завтра я не могу.
Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το σαββατοκύριακο;
[Écheis kanonísei káti gia autó to savvatokýriako;]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/0472.mp3
У тебя есть планы на эти выходные?
Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον;
[Ī́ mī́pōs écheis ī́dī rantevoý me kápoion;]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/0473.mp3
Или ты уже с кем-то договорился/ась?
Προτείνω να συναντηθούμε το σαββατοκύριακο.
[Proteínō na synantīthoýme to savvatokýriako.]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/0474.mp3
Я предлагаю встретиться на выходных.
Πάμε για πικνίκ;
[Páme gia pikník;]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/0475.mp3
Может организуем пикник?
Πάμε βόλτα στην παραλία;
[Páme vólta stīn paralía;]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/0476.mp3
Может поедем на пляж?
Πάμε βόλτα στο βουνό;
[Páme vólta sto vounó;]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/0477.mp3
Может поедем в горы?
Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο.
[Tha perásō na se párō apó to grafeío.]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/0478.mp3
Я встречу тебя у офиса.
Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι.
[Tha perásō na se párō apó to spíti.]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/0479.mp3
Я встречу тебя у дома.
Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου.
[Tha perásō na se párō apó tīn stásī tou leōforeíou.]
http://www.book2.nl/book2/EL/SOUND/0480.mp3
Я встречу тебя на автобусной остановке.




        греческий словарь 2009-2016 © Разработка и поддержка сайта - LingvoKit