μασάω
μασάω
1)
жевать;
2)
есть, кушать;
έχει μέρες νά ~ήσει — [phrase]он несколько дней ничего не ел[/phrase];
3) перен.
защемлять, прищемлять; сдавливать;
η πόρτα μου μάσησε τό δάχτυλο — [phrase]я прищемил палец дверью[/phrase];
4) перен.
обирать (любовника);
===
~ τά λόγια μου — увиливать от прямого ответа, говорить уклончиво, невнятно
внешние ссылки
озвучка |
ru.wiktionary |
el.wiktionary |
en.wiktionary |
greek-language.gr |
как на (ново)греческом будет слово жевать? — μασάωкак на (ново)греческом будет слово есть? — μασάωкак на (ново)греческом будет слово кушать? — μασάωкак на (ново)греческом будет слово защемлять? — μασάωкак на (ново)греческом будет слово прищемлять? — μασάωкак на (ново)греческом будет слово сдавливать? — μασάωкак на (ново)греческом будет слово обирать? — μασάωкак с (ново)греческого переводится слово μασάω? — жевать, есть, кушать, защемлять, прищемлять, сдавливать, обирать
#(ново)греческий словарь —
Αθήνα
—
σάματι
—
αυτοερώμαι
—
κωλοκάθομαι
—
βάνδαλος
—
μελάμπυρο
—
σκράπας
—
ζευγαρίζω
—
διασταυρούμενος
—
μόδα
—
τεκμαίρομαι
—
ξύγκι
—
κακοζώητος
—
οχληρός
—
σουρωμένος
—
μυριστικά
—
χρυσαυγή
—
θρησκευτικός
—
ξυλόσοφος
—
ωκυποδία
—
ανάδευση
Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω
переводы с персидского языка,
литовский словарь,
шведско-русский словарь,
сборка мебели в Москве