|
1) прям., перен. мерить, измерять; ~ τίς δυνάμεις μου — взвешивать свои силы; ~ τά λόγια μου — взвешивать свои слова; μέ τόν ίδιο πήχυ τά ~άει όλα — [phrase]у него для всего одна мёрка, он подходит ко всему с общей меркой[/phrase]; εχω ~ήσει πολλές φορές αυτόν τόν κάμπο — [phrase]я исходил вдоль и поперёк это поле[/phrase]; ~ διά του βλέμματος — измерять взглядом; 2) считать; δέν ξέρει νά ~ήσει ως τό εκατό — [phrase]он не может сосчитать до ста[/phrase]; ~ιούνται στά δάχτυλα — по пальцам можно пересчитать, очень мало; 3) платить, уплачивать; === εγλύστρησε καί μέτρησε όλη τή σκάλα — [phrase]он поскользнулся и пересчитал все ступеньки[/phrase]; πέντε μέτρα κι' ένα κόβε — семь раз отмерь, один отрежь #(ново)греческий словарь как на (ново)греческом будет слово мерить? — μετράω как на (ново)греческом будет слово измерять? — μετράω как на (ново)греческом будет слово считать? — μετράω как на (ново)греческом будет слово платить? — μετράω как на (ново)греческом будет слово уплачивать? — μετράω как с (ново)греческого переводится слово μετράω? — мерить, измерять, считать, платить, уплачивать — γαυγίζω — λαμπρύνω — πυρώνω — μαντήλι — καλαφάτης — αμαξάς — εγκαιρόττιτα — ασύχαστος — περιπτεριούχος — εξαίρετος — ακρογιαλίτης — κοντραμπάστουνο — αντανάκλαση — θαλάσσιος — ρεβιθοκεφτές — τραύμα — μικροκτηματίας — ντεμπραγιάζ — μίσος — μαγεύτρια — σινάπισμός |
|||