|
(αόρ. υπέφερα) 1. 1) терпеть, переваривать; δέν σέ ~ — [phrase]я тебя не перевариваю[/phrase]; 2) терпеть, выносить, переносить, испытывать; ~ τόν πόνο — терпеть боль; 2. 1) мучиться, страдать; υποφέραμε στό ταξίδι — [phrase]мы намучились в этой поездке[/phrase]; υπέφερα γιά νά σπουδάσω — [phrase]я измучился, пока выучился[/phrase]; γιατί μέ κάνεις καί ~; — [phrase]зачем ты меня мучаешь?[/phrase]; η πόλη ~ει από έλλειψη νερού καί φωτός — [phrase]город страдает от недостатка воды и света[/phrase]; 2) страдать, болеть (чём-л.); ο πατέρας μου ~ει από άσθμα — [phrase]мой отец страдает астмой[/phrase]; === δέν υποφέρεται — а) [phrase]это невозможно вынести, это невыносимо;[/phrase] б) [phrase]он(а) невыносим [/phrase] (а) #(ново)греческий словарь как на (ново)греческом будет слово терпеть? — υποφέρω как на (ново)греческом будет слово переваривать? — υποφέρω как на (ново)греческом будет слово терпеть? — υποφέρω как на (ново)греческом будет слово выносить? — υποφέρω как на (ново)греческом будет слово переносить? — υποφέρω как на (ново)греческом будет слово испытывать? — υποφέρω как на (ново)греческом будет слово мучиться? — υποφέρω как на (ново)греческом будет слово страдать? — υποφέρω как на (ново)греческом будет слово страдать? — υποφέρω как на (ново)греческом будет слово болеть? — υποφέρω как с (ново)греческого переводится слово υποφέρω? — терпеть, переваривать, терпеть, выносить, переносить, испытывать, мучиться, страдать, страдать, болеть — αποδειγμένος — υδατοσκοπία — δίσεκτος — θεατρίνος — εισαγώγιμος — λαχανάς — ανεκδήλωτος — ορνίθειος — παροικιακός — υφαντική — γκρά — εκπωμάτιση — δυαρχία — ύπατος — γωνιοκόρυφος — ολιγόκοσμος — ανέμελα — στούπωμα — τευτονικός — αγροχημεία — στεκούμενος |
|||