|
(αόρ. έχαψα) 1) жадно есть, глотать, заглатывать (не разжёвывая); пожирать; поглощать; 2) перен. принимать всё на веру; ό, τι νά τού πείς τό ~ει — [phrase]что ни скажи, он всему верит[/phrase]; δέν τά ~ — [phrase]я не дурак, меня не проведёшь[/phrase]; === ~ μύγες — ротозейничать, зевать #(ново)греческий словарь как на (ново)греческом будет слово жадно есть? — χάφτω как на (ново)греческом будет слово глотать? — χάφτω как на (ново)греческом будет слово заглатывать? — χάφτω как на (ново)греческом будет слово пожирать? — χάφτω как на (ново)греческом будет слово поглощать? — χάφτω как на (ново)греческом будет слово принимать всё на веру? — χάφτω как с (ново)греческого переводится слово χάφτω? — жадно есть, глотать, заглатывать, пожирать, поглощать, принимать всё на веру — πλευροκόπημα — εμπορευματολογία — βλεννικός — τετράγωνο — εμνήσθην — άπνους — αρχαιοπωλείο — τσιφλικάς — ξυπολησιά — αναζευγνύω — πραξικοπηματικά — ασφαλτόστρωση — υπερακουστικός — γουρλίζω — απόδαυλος — σπασμωδία — υδροστάσιο — πολυταξιδεμένος — φουσκάλα — ευσταθής — κρινοδάκτυλος |
|||